Segundas lenguas e inmigración

sliAvui m’agradaria recomanar aquesta pàgina, Segundas lenguas e inmigración, una iniciativa de Maite Hernández i Féliz Villalba (podeu sentir els seus plantejaments generals en aquest L de Lengua), autors del magnífic volum Recursos para la enseñanza oral del español a inmigrantes no alfabetizados (Villalba Martínez, F. y Hernández García, M. T. (2003). Madrid: Consejería de Educación. Aquí en podeu llegir una ressenya.), i també signants del Manifiesto de Santander. La pàgina compta amb el suport de diverses institucions, entre les quals el Departament de Traducció i Filologia de la Universitat Pompeu Fabra. Aquests autors tenen una llarga trajectòria en l’ensenyament del castellà com a llengua estrangera a immigrants i refugiats.

És una pàgina molt completa, on trobareu treballs de final de màster, monogràfics i articles d’investigadors sobre temes com la síndrome d’Ulisses, l’alfabetització, l’ensenyament de llengua oral a aprenents no alfabetitzats, formació de voluntaris lingüístics, el desenvolupament de la consciència multicultural en els alumnes, ensenyament de llengües en territoris amb més d’una llengua oficial, i un llarg etcètera. La majoria dels textos són en castellà, però també en trobareu alguns en català i en anglès. També hi ha un petit apartat amb recursos descarregables per a l’aula.

Tinc una bona colla de textos d’aquesta pàgina pendents de llegir, i fins ara m’han resultat força útils “Guía informativa para profesores de español L2 sobre el síndrome de Ulises” (dossier n. 32) i “La enseñanza del español a inmigrantes con Síndrome de Ulises” (dossier n. 5).

D’aquesta pàgina m’agrada que parla sobre temes molt particulars de l’acolliment lingüístic, temes que a vegades queden desatesos en els discursos més generals sobre aprenentatge de llengües segones.

Si feu un volt per la pàgina, ja m’explicareu el què.

Advertisements